Francesco frangialli, secétaire général de l'OMT.
L'Assemblée générale de l'organisation mondiale du tourisme a décidé d’ajouter les lettres UN (United Nations) au début de son sigle en anglais et en russe, et mettre fin officiellement au risque de confusion fréquente entre les deux WTO – World Tourism Organization (l’Organisation mondiale du tourisme) et la World Trade Organization de Genève.
"Le problème, en particulier pour les médias, a surgi dès l’adoption du nom de l’Organisation mondiale du commerce qui donne en anglais le sigle WTO. Ce problème ne se pose pas dans d’autres langues comme le français où « trade » est traduit par « commerce », d’où le sigle OMC." explique un communiqué de l'OMT.
D’après le Secrétaire général, Francesco Frangialli, "diverses suggestions avaient été avancées, notamment accoler le sigle français ou espagnol au sigle anglais – WTO/OMT – ou suivre la pratique du Secrétariat des Nations Unies qui consiste à préciser en anglais WTO (Trade) et WTO (Tourism). Mais depuis la transformation de l’Organisation mondiale du tourisme en institution spécialisée des Nations Unies, qui a renforcé notre relation avec le système, la solution jugée la meilleure était de parler, à notre sujet, de l’UNWTO".
Dakar : conclusion des travaux le 2 décembre
"Lorsque nous nous sommes adressés à l’OMC pour lui faire part de notre proposition, son Secrétariat nous a répondu qu’il nous serait reconnaissant de modifier notre sigle car cela éviterait aux deux organisations la confusion souvent faite entre elles", ajoute M. Frangialli.
C’est en janvier que le feu vert officiel a été donné, quand le Secrétaire général de l’ONU, Kofi Annan, a indiqué qu’il acceptait l’ajout des initiales des Nations Unies. En juin, le Conseil exécutif approuvait cette modification.
L’acronyme UNWTO reste OMT en français et en espagnol. L’assemblée générale de l’OMT conclura les travaux de sa seizième session à Dakar (Sénégal), le 2 décembre 2005.
"Le problème, en particulier pour les médias, a surgi dès l’adoption du nom de l’Organisation mondiale du commerce qui donne en anglais le sigle WTO. Ce problème ne se pose pas dans d’autres langues comme le français où « trade » est traduit par « commerce », d’où le sigle OMC." explique un communiqué de l'OMT.
D’après le Secrétaire général, Francesco Frangialli, "diverses suggestions avaient été avancées, notamment accoler le sigle français ou espagnol au sigle anglais – WTO/OMT – ou suivre la pratique du Secrétariat des Nations Unies qui consiste à préciser en anglais WTO (Trade) et WTO (Tourism). Mais depuis la transformation de l’Organisation mondiale du tourisme en institution spécialisée des Nations Unies, qui a renforcé notre relation avec le système, la solution jugée la meilleure était de parler, à notre sujet, de l’UNWTO".
Dakar : conclusion des travaux le 2 décembre
"Lorsque nous nous sommes adressés à l’OMC pour lui faire part de notre proposition, son Secrétariat nous a répondu qu’il nous serait reconnaissant de modifier notre sigle car cela éviterait aux deux organisations la confusion souvent faite entre elles", ajoute M. Frangialli.
C’est en janvier que le feu vert officiel a été donné, quand le Secrétaire général de l’ONU, Kofi Annan, a indiqué qu’il acceptait l’ajout des initiales des Nations Unies. En juin, le Conseil exécutif approuvait cette modification.
L’acronyme UNWTO reste OMT en français et en espagnol. L’assemblée générale de l’OMT conclura les travaux de sa seizième session à Dakar (Sénégal), le 2 décembre 2005.