Connu sur le marché français sous le nom "d’Express Côtier", la compagnie norvégienne a décidé il y a quelques mois de se relancer sous son nom norvégien "Hurtigruten". Ce retour aux origines, qui revient à un changement de nom pour les agences et les clients français, constitue toutefois un pari risqué. Difficile en effet d’opérer un tel retour lorsque le nouveau nom est à ce point difficile à retenir…
On admire d’ailleurs la pédagogie de la compagnie qui, sur son site Internet français [hurtigruten.fr]utl:http://www.hurtigruten.fr propose la méthode pour prononcer correctement son nom.
"Prononcez Ourtigrouteunne", indique-t-elle dès la page d’accueil du site, parodiant ainsi une célèbre publicité d’une marque de bière belge qui avait elle aussi joué sur son nom impossible à prononcer en français pour s’imposer sur le marché.
Mais les responsables français de la compagnie ne semble toutefois pas vouloir aller trop loin. Sur son site web, la compagnie précise aussitôt après le nom norvégien qu’il s’agit bien de la ligne de "l’Express Côtier".
L’expression « Express côtier » est d’ailleurs largement reprise dans les autres pages du sites, afin d’éviter toute confusion. Mieux, alors que la compagnie présentait à la presse sa nouvelle brochure, jeudi 15 janvier dernier, elle déposait le même jour deux nouveaux noms de domaine : expresscotier.fr et express-cotier.fr.
Les deux noms renvoient d’ailleurs dès à présent les visiteurs vers le site hurtigruten.fr. Curieux, sachant que le site hurtigruten.fr a été lancé bien avant le dépôt des deux noms. A croire, qu’en cas d’échec d’implantation du nom d’origine, Hurtigruten est d’ores et déjà prêt à faire machine arrière et à revenir à son nom français…
On admire d’ailleurs la pédagogie de la compagnie qui, sur son site Internet français [hurtigruten.fr]utl:http://www.hurtigruten.fr propose la méthode pour prononcer correctement son nom.
"Prononcez Ourtigrouteunne", indique-t-elle dès la page d’accueil du site, parodiant ainsi une célèbre publicité d’une marque de bière belge qui avait elle aussi joué sur son nom impossible à prononcer en français pour s’imposer sur le marché.
Mais les responsables français de la compagnie ne semble toutefois pas vouloir aller trop loin. Sur son site web, la compagnie précise aussitôt après le nom norvégien qu’il s’agit bien de la ligne de "l’Express Côtier".
L’expression « Express côtier » est d’ailleurs largement reprise dans les autres pages du sites, afin d’éviter toute confusion. Mieux, alors que la compagnie présentait à la presse sa nouvelle brochure, jeudi 15 janvier dernier, elle déposait le même jour deux nouveaux noms de domaine : expresscotier.fr et express-cotier.fr.
Les deux noms renvoient d’ailleurs dès à présent les visiteurs vers le site hurtigruten.fr. Curieux, sachant que le site hurtigruten.fr a été lancé bien avant le dépôt des deux noms. A croire, qu’en cas d’échec d’implantation du nom d’origine, Hurtigruten est d’ores et déjà prêt à faire machine arrière et à revenir à son nom français…